Lisa Levasseur Berlinger

Lisa Levasseur Berlinger

Founder/CEO

Welcome

Welcome to the website of Chameleon Language Services GmbH! I launched this language services company at the end of 2012 given my passion for languages. The past ten years have been very exciting, as I have worked with clients from a variety of diverse sectors, including finance, academia, coaching, consumer goods, hydropower, medicine, nonprofit, media, and sports. Like a chameleon, I am able to work with a variety of industries and in multiple languages to adapt to your business needs.

About the Company

My company motto is “high quality at a reasonable price.

Clients choose me for their translation, editing, proofreading, or text writing needs in English given: (a) my many years of experience in banking/ finance and international relations, (b) I am a native English speaker, and (c) my work is thorough and meticulous. In other words, I like to “go the extra mile” for my clients. As a result, they receive high-quality English texts to meet their business needs and benefit from more value added than that offered by similar service providers.

Company Goals

High quality

To strengthen the sales potential and reputation of your company by ensuring that your English-language texts are of the highest quality.

Read more

Texts without mistakes, written by a native speaker, are more professional and effective marketing tools. All too often I come across websites or marketing material that were either written in English or translated into English by non-native English speakers and have multiple errors. A faultless written text is virtually impossible for non-native speakers to achieve, and texts with grammatical and spelling errors leave an indelible negative impression on the customers you are trying to acquire and/or maintain. So don’t trust your valuable marketing material or websites to just anyone!!

Value for money

To provide you with the best possible quality and comprehensive service at a reasonable price.

Read more

Many companies look for the lowest price when choosing a translator, or they ask a non-native English speaker in their company to either write a text in English or translate it into English to save money. They then usually end up having to pay someone else to fix the text thereafter, thereby wasting valuable money and time. At Chameleon Language Services GmbH, I make sure that clients receive a high-quality end product that does not require additional resources from their company. In other words, I always do a quality check for all of my translations, and, if requested by the client, I can even make suggestions about how to improve the content of the text. In doing so, I provide my clients with value added.

Diverse services

To provide you with a diversified service offering.

Read more

Perhaps you have a text or even a website in French, German, or Spanish that you would like to have translated into English? Or maybe you have a text or book that has already been written in English by a non-native speaker that you would like to have reviewed and corrected by a native speaker? Or perhaps you would like to write an article, book, or newsletter in English, but English is not your mother tongue, so you are looking for a ghost writer? Whatever your needs are in terms of high-quality English texts, Chameleon Language Services GmbH can help you by adapting to your needs.

Services

Providing a high-quality translation and editing/proofreading or writing texts in English require having a high command of the language. To this end, my extensive education at well-reputed institutions, where I had to write multiple papers and reports to earn my degrees, has provided me with very strong writing and language skills. Another equally important factor is familiarity with the subject. My many years of experience in banking/finance and international relations ensure that texts translated, edited, or written by me in these domains are backed up by firsthand knowledge. I am also able to work on texts in other domains, which I learned during the ZHAW Certificate of Advanced Studies in Specialized Translations program, and even have experience in writing creative texts.

h

Editing/ Proofreading

texts written in English

j

Text writing

both specialized and creative texts, as well as ghostwriting, in English

+

Translations

from German, French, or Spanish into English

About me

17 years of banking experience (e.g., UBS, Credit Suisse, AIG Private Bank, Fidelity Investments, Julius Baer)


Specializations: Banking/finance and international relations


Citizenship:

  • American by birth
  • Swiss (since August 2018)

Languages:

  • Mother tongue: U.S. English
  • Fluent in French and German
  • High level of comprehension in Spanish and Swiss German

Living in Switzerland since 1997


Undergraduate Degree (with honors) from Wellesley College, 1990 (Major: French/Minor: English)


3 Graduate Degrees:

  • Master of Science (Economics) in European Studies from the London School of Economics (LSE), 1993
  • MBA from HEC Paris, 1995 (Bilingual Program/Focus: Sales & Marketing)
  • Master of Arts in Law & Diplomacy from the Fletcher School of Law & Diplomacy (MALD), 1996 (Focus: International Trade/American Foreign Policy)

Completed a “Certificate of Advanced Studies in Specialized Translations” from the ZHAW Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Departement Angewandte Linguistik with a Grade of 5.5 of 6 (Oct. 2012). 

« I highly appreciated Lisa’s attention to detail and high command of her native tongue as the editor of my last book Inclusive Leadership: A Framework for the Global Era. The elea Foundation has also benefitted from her well-honed translation skills for our company’s website and other written material. Whether as an editor or a translator, Lisa always provides worthwhile recommendations about how to enhance the quality of a text. »

Peter Wuffli

elea Foundation for Ethics in Globalization, Founder & Chairman of the Board of Trustees

« Our collaboration with Lisa was excellent. Her high level of attention to quality, constructive dialogue, and creativity were important factors in the success of our book project, for which she wrote 19 personalized essays about our key stakeholders. »

 

Patrick Rickenbach
FHNW School of Business, Project Manager for the book Making a Difference the Swiss Way: The Impact of the FHNW School of Business’s Internationalization Strategy

« We very much enjoyed working with Lisa and appreciated her many years of experience in finance. The English translations she did for Finanz und Wirtschaft, whether they dealt with financial, media, or marketing-related topics, were always excellent and very professionally done. »

Beatrix Merz

Team Lead Sales Support, Tamedia Advertising

« In my opinion, Lisa is more than just a professional translator. She thinks in broad terms, provides valuable suggestions and tips about how to improve the content and flow of a text, and thereby contributes to the production of a holistic, high-quality work. »

Michele Canonico

FHNW School of Business, Head of Services & Member of the Management Board

Contact Information

Chameleon Language Services GmbH
Lisa Levasseur Berlinger

Email: llberlinger@gmail.com